Теилим, псалом 87

תהילים פרק פז

Псалом 87

В день, когда Г-сподь возвратит изгнанников к «вратам Циона», Он отыщет всех потомков Израиля, затерявшихся среди племен и народов.

транслитерация текст на иврите
  1. Ливней Корах мизмор шир; йисудато беhаререй кодеш.
  2. Оhев А-дойной шаарей Цион, миколь мишкенот Яаков.
  3. Нихбадот медубар бах, ир hаЭлойhим сэла.
  4. Азкир раhав увавель лейодай, hине флешет вецор им куш зе юлад шам.
  5. УлеЦион йеамар иш веиш юлад баh, веhу йихоненеа эльйон.
  6. А-дойной йиспор бихтов амим, зе юлад шам сэла.
  7. Вешарим кехолелим, коль маянай бах.  
א לִבְנֵי-קֹרַח, מִזְמוֹר שִׁיר:    יְסוּדָתוֹ, בְּהַרְרֵי-קֹדֶשׁ
ב אֹהֵב יְהוָה, שַׁעֲרֵי צִיּוֹן–    מִכֹּל, מִשְׁכְּנוֹת יַעֲקֹב
ג נִכְבָּדוֹת, מְדֻבָּר בָּךְ–    עִיר הָאֱלֹהִים סֶלָה
ד אַזְכִּיר, רַהַב וּבָבֶל–    לְיֹדְעָי
הִנֵּה פְלֶשֶׁת וְצֹר עִם-כּוּשׁ;    זֶה, יֻלַּד-שָׁם
ה וּלְצִיּוֹן, יֵאָמַר–    אִישׁ וְאִישׁ, יֻלַּד-בָּהּ
וְהוּא יְכוֹנְנֶהָ    עֶלְיוֹן
ו יְהוָה–יִסְפֹּר, בִּכְתוֹב עַמִּים:    זֶה יֻלַּד-שָׁם סֶלָה
ז וְשָׁרִים כְּחֹלְלִים–    כָּל-מַעְיָנַי בָּךְ
перевод

1.Песнопение сыновей Кораха с музыкальным сопровождением, сложенное о святых горах.
2.Г-сподь любит врата Циона больше всех обителей Яакова.
3.Славное рассказывают о Тебе, вечный город Б-га!
4.Напомню знакомым: «Египет и Вавилон, вот Палестина и Тир с Кушем: Такой-то родился там».
5.А о Ционе скажут: «Многие родились в нем». И Он, Вс-вышний, укрепит его.
6.Г-сподь навечно запишет в переписи народов: «Этот родился там».
7.И поющие, и играющие скажут: «Все мои думы о Тебе».  

Мы выражаем глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Вассерману и издательству «Швут Ами» за право пользоваться их переводом книги Теилим на русский язык.