תהילים פרק ג
Псалом 3
Сказал раби Яаков сын Ахи: «Псалом об Авшаломе следует вслед за псалмом о Гоге и Магоге, чтобы показать, что порочный сын страшнее для человека, чем война Гога и Магога»
(из Мидраш Теилим 3:2)
транслитерация | текст на иврите |
1. Мизмор леДавид, бевархо мипней Авшалом бно. 2. А-дойной, ма рабу царай, рабим камим алай. 3. Рабим омрим ленафши, эйн йишуата ло вЭлойhим сэла. 4. Веата А-дойной маген баади, кводи умерим роши. 5. Коли эль А-дойной экра, ваяанени меhар кадшо сэла. 6. Ани шахавти ваишана, hекицоти, ки А-дойной йисмехени. 7. Ло ира меривевот ам, ашер савив шату алай. 8. Кума А-дойной, hошиэни Элойhай, ки hикита эт коль ойвай лехи, шиней решаим, шибарта. 9. лА-дойной hайишуати, аль амеха виркатеха сэла. |
א מִזְמוֹר לְדָוִד: בְּבָרְחוֹ, מִפְּנֵי אַבְשָׁלוֹם בְּנוֹ ב יְהוָה, מָה-רַבּוּ צָרָי; רַבִּים, קָמִים עָלָי ג רַבִּים, אֹמְרִים לְנַפְשִׁי: אֵין יְשׁוּעָתָה לּוֹ בֵאלֹהִים סֶלָה ד וְאַתָּה יְהוָה, מָגֵן בַּעֲדִי; כְּבוֹדִי, וּמֵרִים רֹאשִׁי ה קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶקְרָא; וַיַּעֲנֵנִי מֵהַר קָדְשׁוֹ סֶלָה ו אֲנִי שָׁכַבְתִּי, וָאִישָׁנָה; הֱקִיצוֹתִי–כִּי יְהוָה יִסְמְכֵנִי ז לֹא-אִירָא, מֵרִבְבוֹת עָם– אֲשֶׁר סָבִיב, שָׁתוּ עָלָי ח קוּמָה יְהוָה, הוֹשִׁיעֵנִי אֱלֹהַי– כִּי-הִכִּיתָ אֶת-כָּל-אֹיְבַי לֶחִי שִׁנֵּי רְשָׁעִים שִׁבַּרְתָּ ט לַיהוָה הַיְשׁוּעָה; עַל-עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶּלָה |
перевод
1.Песня, которую сложил Давид, когда бежал от своего сына Авшалома. |