תהילים פרק קה
Псалом 105
Пока евреи оставались в Египте, неисчислимые бедствия терзали эту страну. Поэтому, когда Г-сподь вывел народ Израиля из Египта, – ликовали и евреи, и египтяне.
транслитерация | текст на иврите |
1. hоду лА-дойной, киръу вишмо, hодиу ваамим алилотав. 2. Ширу ло, замру ло, сиху бехоль нифлеотав. 3. hитhалелу бешем кадшо, йисмах лев мевакшей А-дойной. 4. Диршу А-дойной веузо, бакшу фанав тамид. 5. Зихру нифлеотав ашер аса, мофтав умишпетей фив. 6. Зера Авраhам авдо, бней Яаков бхирав. 7. hу А-дойной Элойhейну, бехоль hаарец мишпатав. 8. Захар леолам брито, давар цива леэлеф дор. 9. Ашер карат эт Авраhам, ушвуато леЙисхак. 10. Ваяамидеhа леЯаков лехок, леЙисраэль брит олам. 11. Лемор леха этен эт эрец Кнаан, хевель нахалатхем. 12. Биhйотам метей миспар, кимъат вегарим баh. 13. Вайитhалху мигой эль гой, мимамлаха эль ам ахер. 14. Ло hиниах адам леашкам, вайохах алейhем млахим. 15. Аль тигъу вимшихай, велинвиай аль тареу. 16. Вайикра раав аль hаарец, коль мате лехем шавар. 17. Шалах лифнейhем иш, леэвед нимкар Йосеф. 18. Ину вакевель рагло, барзель баа нафшо. 19. Ад эт бо дваро, имрат А-дойной церафатhу. 20. Шалах мелех ваятиреhу, мошель амим вайифатхеhу. 21. Само адон левейто, умошель бехоль киньяно. 22. Лесор сарав бенафшо, узкенав йихакем. 23. Ваяво Йисраэль мицраим, веЯаков гар беэрец Хам. 24. Вайефер эт амо меод, ваяцимеhу мицарав. 25. hафах либам лисно амо, леhитнакель баавадав. 26. Шалах Моше авдо, Аhарон ашер бахар бо. 27. Саму вам диврей ототав, умофтим беэрец Хам. 28. Шалах хошех ваяхших, вело мару эт дваро. 29. hафах эт меймейhем ледам, ваямет эт дегатам. 30. Шарац арцам цфардеим, бехадрей малхейhем. 31. Амар ваяво аров, киним бехоль гвулам. 32. Натан гишмейhем барад, эш леhавот беарцам. 33. Ваях, гафнам утеэнатам, вайишабер эц гвулам. 34. Амар, ваяво арбе, вейелек, веэйн миспар. 35. Вайохаль коль эсев беарцам, вайохаль при адматам. 36. Ваях коль бехор беарцам, решит лехоль онам. 37. Вайоциэм бехесеф везаhав, веэйн бишватав кошель. 38. Самах мицраим бецэтам, ки нафаль пахдам алейhем. 39. Парас анан лемасах, веэш, леhаир лайла. 40. Шааль ваявэ слав, велехем шамаим ясбиэм. 41. Патах цур, ваязуву маим, hалху бацийот наhар. 42. Ки захар эт двар кадшо, эт Авраhам авдо. 43. Вайоци амо весасон, берина эт бехирав. 44. Вайитен лаhем арцот гойим, ваамаль леумим йирашу. 45. Баавур йишмеру хукав, веторотав йинцору, hалелуяh. |
א הוֹדוּ לַיהוָה, קִרְאוּ בִשְׁמוֹ; הוֹדִיעוּ בָעַמִּים, עֲלִילוֹתָיו ב שִׁירוּ-לוֹ, זַמְּרוּ-לוֹ; שִׂיחוּ, בְּכָל-נִפְלְאוֹתָיו ג הִתְהַלְלוּ, בְּשֵׁם קָדְשׁוֹ; יִשְׂמַח, לֵב מְבַקְשֵׁי יְהוָה ד דִּרְשׁוּ יְהוָה וְעֻזּוֹ; בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִיד ה זִכְרוּ–נִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר-עָשָׂה; מֹפְתָיו, וּמִשְׁפְּטֵי-פִיו ו זֶרַע, אַבְרָהָם עַבְדּוֹ: בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָיו ז הוּא, יְהוָה אֱלֹהֵינוּ; בְּכָל-הָאָרֶץ, מִשְׁפָּטָיו ח זָכַר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ; דָּבָר צִוָּה, לְאֶלֶף דּוֹר ט אֲשֶׁר כָּרַת, אֶת-אַבְרָהָם; וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִשְׂחָק י וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק; לְיִשְׂרָאֵל, בְּרִית עוֹלָם יא לֵאמֹר–לְךָ, אֶתֵּן אֶת-אֶרֶץ-כְּנָעַן: חֶבֶל, נַחֲלַתְכֶם יב בִּהְיוֹתָם, מְתֵי מִסְפָּר; כִּמְעַט, וְגָרִים בָּהּ יג וַיִּתְהַלְּכוּ, מִגּוֹי אֶל-גּוֹי; מִמַּמְלָכָה, אֶל-עַם אַחֵר יד לֹא-הִנִּיחַ אָדָם לְעָשְׁקָם; וַיּוֹכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים טו אַל-תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי; וְלִנְבִיאַי, אַל-תָּרֵעוּ טז וַיִּקְרָא רָעָב, עַל-הָאָרֶץ; כָּל-מַטֵּה-לֶחֶם שָׁבָר יז שָׁלַח לִפְנֵיהֶם אִישׁ; לְעֶבֶד, נִמְכַּר יוֹסֵף יח עִנּוּ בַכֶּבֶל רגליו (רַגְלוֹ); בַּרְזֶל, בָּאָה נַפְשׁוֹ יט עַד-עֵת בֹּא-דְבָרוֹ– אִמְרַת יְהוָה צְרָפָתְהוּ כ שָׁלַח מֶלֶךְ, וַיַתִּירֵהוּ; מֹשֵׁל עַמִּים, וַיְפַתְּחֵהוּ כא שָׂמוֹ אָדוֹן לְבֵיתוֹ; וּמֹשֵׁל, בְּכָל-קִנְיָנוֹ כב לֶאְסֹר שָׂרָיו בְּנַפְשׁוֹ; וּזְקֵנָיו יְחַכֵּם כג וַיָּבֹא יִשְׂרָאֵל מִצְרָיִם; וְיַעֲקֹב, גָּר בְּאֶרֶץ-חָם כד וַיֶּפֶר אֶת-עַמּוֹ מְאֹד; וַיַּעֲצִמֵהוּ, מִצָּרָיו כה הָפַךְ לִבָּם, לִשְׂנֹא עַמּוֹ; לְהִתְנַכֵּל, בַּעֲבָדָיו כו שָׁלַח, מֹשֶׁה עַבְדּוֹ; אַהֲרֹן, אֲשֶׁר בָּחַר-בּוֹ כז שָׂמוּ-בָם, דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו; וּמֹפְתִים, בְּאֶרֶץ חָם כח שָׁלַח חֹשֶׁךְ, וַיַּחְשִׁךְ; וְלֹא-מָרוּ, אֶת-דבריו (דְּבָרוֹ) כט הָפַךְ אֶת-מֵימֵיהֶם לְדָם; וַיָּמֶת, אֶת-דְּגָתָם ל שָׁרַץ אַרְצָם צְפַרְדְּעִים; בְּחַדְרֵי, מַלְכֵיהֶם לא אָמַר, וַיָּבֹא עָרֹב; כִּנִּים, בְּכָל-גְּבוּלָם לב נָתַן גִּשְׁמֵיהֶם בָּרָד; אֵשׁ לֶהָבוֹת בְּאַרְצָם לג וַיַּךְ גַּפְנָם, וּתְאֵנָתָם; וַיְשַׁבֵּר, עֵץ גְּבוּלָם לד אָמַר, וַיָּבֹא אַרְבֶּה; וְיֶלֶק, וְאֵין מִסְפָּר לה וַיֹּאכַל כָּל-עֵשֶׂב בְּאַרְצָם; וַיֹּאכַל, פְּרִי אַדְמָתָם לו וַיַּךְ כָּל-בְּכוֹר בְּאַרְצָם; רֵאשִׁית, לְכָל-אוֹנָם לז וַיּוֹצִיאֵם, בְּכֶסֶף וְזָהָב; וְאֵין בִּשְׁבָטָיו כּוֹשֵׁל לח שָׂמַח מִצְרַיִם בְּצֵאתָם: כִּי-נָפַל פַּחְדָּם עֲלֵיהֶם לט פָּרַשׂ עָנָן לְמָסָךְ; וְאֵשׁ, לְהָאִיר לָיְלָה מ שָׁאַל, וַיָּבֵא שְׂלָו; וְלֶחֶם שָׁמַיִם, יַשְׂבִּיעֵם מא פָּתַח צוּר, וַיָּזוּבוּ מָיִם; הָלְכוּ, בַּצִּיּוֹת נָהָר מב כִּי-זָכַר, אֶת-דְּבַר קָדְשׁוֹ; אֶת-אַבְרָהָם עַבְדּוֹ מג וַיּוֹצִא עַמּוֹ בְשָׂשׂוֹן; בְּרִנָּה, אֶת-בְּחִירָיו מד וַיִּתֵּן לָהֶם, אַרְצוֹת גּוֹיִם; וַעֲמַל לְאֻמִּים יִירָשׁוּ מה בַּעֲבוּר, יִשְׁמְרוּ חֻקָּיו– וְתוֹרֹתָיו יִנְצֹרוּ הַלְלוּ-יָהּ |
перевод
1.Благодарите Г-спода, взывайте к Его Имени, возвещайте среди народов Его деяния. |