- Ла-мнацэах мизмор ле-Давид шир.
- Леха думия тhила Элойhим бэ-Цийон у-леха йешулам нэдэр.
- Шомэа тфила адэха коль басар явоу.
- Диврэй авонот гавру мэни пшаэйну Ата тэхапрэм.
- Ашрэй тивхар у-тэкарэв ишкон хацэрэха нисбэа бэ-тув бэйтэха кдош hэйхалеха.
- Нораот бэ-цедэк таанэну Элойhэй ишэну мивтах коль кацвэй эрэц вэ-ям рэхоким.
- Мэхин hарим бэ-хохо нэзар би-гвура.
- Машбиах шъон ямим шъон галэйhэм ва-hамон леумим.
- Ва-йиръу йошвэй кцавот мэ-ототэха моцаэй вокэр ва-эрэв тарнин.
- Пакадта hа-арэц ва-тэшкокэhа рабат ташрэна пэлег Элойhим малэ маим тахин дэганам ки хэн тхинэhа.
- Тламэhа равэ нахэт гдудэhа би-рвивим тмогэгэна цимха тэварэх.
- Итарта шнат товатэха у-маагалеха ирафун дашэн.
- Ирафу нэот мидбар вэ-гиль гваот тахгорна.
- Лавшу харим hа-цон ва-амаким яатфу вар итроау аф яширу.
|
א לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר, לְדָוִד שִׁיר.
ב לְךָ דֻמִיָּה תְהִלָּה אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן; וּלְךָ, יְשֻׁלַּם-נֶדֶר.
ג שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה– עָדֶיךָ, כָּל-בָּשָׂר יָבֹאוּ.
ד דִּבְרֵי עֲוֹנֹת, גָּבְרוּ מֶנִּי; פְּשָׁעֵינוּ, אַתָּה תְכַפְּרֵם.
ה אַשְׁרֵי, תִּבְחַר וּתְקָרֵב– יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ:
נִשְׂבְּעָה, בְּטוּב בֵּיתֶךָ; קְדֹשׁ, הֵיכָלֶךָ.
ו נוֹרָאוֹת, בְּצֶדֶק תַּעֲנֵנוּ– אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ;
מִבְטָח כָּל-קַצְוֵי-אֶרֶץ, וְיָם רְחֹקִים.
ז מֵכִין הָרִים בְּכֹחוֹ; נֶאְזָר, בִּגְבוּרָה.
ח מַשְׁבִּיחַ, שְׁאוֹן יַמִּים–שְׁאוֹן גַּלֵּיהֶם; וַהֲמוֹן לְאֻמִּים.
ט וַיִּירְאוּ, יֹשְׁבֵי קְצָוֹת–מֵאוֹתֹתֶיךָ; מוֹצָאֵי בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין.
י פָּקַדְתָּ הָאָרֶץ וַתְּשֹׁקְקֶהָ, רַבַּת תַּעְשְׁרֶנָּה– פֶּלֶג אֱלֹהִים, מָלֵא מָיִם;
תָּכִין דְּגָנָם, כִּי-כֵן תְּכִינֶהָ.
יא תְּלָמֶיהָ רַוֵּה, נַחֵת גְּדוּדֶהָ; בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה, צִמְחָהּ תְּבָרֵךְ.
יב עִטַּרְתָּ, שְׁנַת טוֹבָתֶךָ; וּמַעְגָּלֶיךָ, יִרְעֲפוּן דָּשֶׁן.
יג יִרְעֲפוּ, נְאוֹת מִדְבָּר; וְגִיל, גְּבָעוֹת תַּחְגֹּרְנָה.
יד לָבְשׁוּ כָרִים, הַצֹּאן– וַעֲמָקִים יַעַטְפוּ-בָר;
יִתְרוֹעֲעוּ, אַף-יָשִׁירוּ. |
перевод
1.Для руководителя хора. Песня Давида с музыкальным сопровождением.
2.В молчании Твоя слава, Б-г Циона, и ради Тебя все исполняют свои обеты.
3.Слушающий молитву, к Тебе придет вся плоть.
4.Грешные дела одолели меня – искупи наши преступления.
5.Счастлив избранный Тобой и приближенный к Тебе: он поселится во дворах Твоих, насытится благами Твоего дома, святостью Твоего Храма.
6.Чудесами по Своей справедливости ответь нам, Б-г нашего спасения, Упование всех концов земли и далеких морей,
7.утверждающий горы Своей силой, препоясанный могуществом,
8.успокаивающий прибой морей, рев их волн и рев толп народа.
9.И трепещут обитатели всех концов Земли перед Твоими знамениями; с наступлением утра и вечера воспевают Тебя.
10.Ты заботишься о земле и обильно поишь ее – от чертогов Б-га наполняется водой. Приготовляешь Ты на ней хлеб, ибо так Ты ее устроил.
11.Насыщаешь ее борозды, орошаешь ее пажити, струями дождя разрыхляешь ее, благословляя ее растения.
12.Увенчал Ты год Своим благом, и Твои поля источают тук.
13.Орошаются пастбища пустынь, и препоясываются холмы ликованием.
14.Пастбища оделись стадами, и долины укутались злаками – поют и ликуют! |