Молитва об уповании и успехе в делах

молитва об уповании и успехе
лерефуа шлейма веhацлаха раба, бриют веарихут йямим Борух бен Соро

תפילה על אמונה ובטחון

Молитва о вере и уповании исключительно на Всевышнего, Творца и Источник всего. Эту молитву можно говорить ежедневно как дополнительную просьбу, например, после шахарита (утренней молитвы). И, благодаря укреплению нашего упования на Него, Он ответит на все наши молитвы, даст нам пропитание и успех во всех наших делах.

транслитерация текст на иврите
Авину шебашамаим, ядану, ки икар висод hаяhадут hу hаэмуна hашлема, вехоль киюм амха Исраэль, товато веhацлахато, hу беэмунато hатеора увишлемут hабитахон бешимха hагадоль веhакадош. Ховатэну hи лизкор тамид ки Ата hУ Йоцер hаколь, Адон hаколь уМошель баколь, веhашгахатха аль hаколь, ло ипалэ мимха давар, веэйн нистар минэгед эйнэха. Ата hамегадэль умехазэк лаколь, вехоль товатэну веhацлахатэну вехайейну месурим беядэха. Ата левадха озэр весомэх, гоэль умошиа, мейтив умерахэм, зан умефарнэс умехалькэль лаколь, увеядха лемалэ холь махсорэну вехоль мишалотэйну. Ядану, ки мибаладэй маамарэха угзеротэха эйн шум коах баолам веэйн яхолет бешум нивра леhоиль улеhазик, леhара улеhэйтив. Ата hУ илат коль hаилот весибат коль hасибот, Адон коль hамаасим.

Лахэн бану лишпох сиах утхина лефанэха кедалим ухерашим дафакну длатэйха. На Ав hАрахаман, рахэм алейну ветита белибэну увелев коль амха бейт Исраэль аhаватха
веиратэха, везакену леhаамин беэмуна шлема беха, беахдутха увемалхутеха, увеhашгахатха hапратит уветоратха hакдоша веhатмима. Закену лиhйот битхонэну веха тамид аль коль давар битахон гамур вешалем, хазак меод, бли шум рифьон вехульша, вело нидаг вело нефахэд клаль. Шамрэну веhацилэну микинъа, сина ветахарут, вениhйе смехим меод бетоват
веhацлахат иш Исраэль.

Авину шебашамаим, hишлахну алейха йеhавэну, на Ата техалкелену. Хефцену увакашатэну малэ берахамим. Беха талину витхонэну, рахамэха меhэра йекадмуну. Увизхут авотэйну hакдошим, Авраам, Ицхак ве-Яаков, увизхут коль hацадиким веhахасидим веhатмимим веhаешарим, шеhээмину уватху беха бехоль либам венафшам, ханэну веанэну ушма тфилатэну.

Ветишлах браха веhацлаха бехоль маасэ ядэйну, веhахэн парнасатэну миядха арехава веhамлеа, вело ицтарху амха бейт Исраэль зэ лазэ, вело леам ахер. Ветэн лехоль иш ваиш дей фарнасато улехоль гвия угвия дей махсора. Утемаhэр ветахиш легаалену ветивнэ бейт микдашену ветифартэну, ветэн хелкену бе-Торатэха вешам наавдэха беира кимэй олам ухешаним кадмониот. Ийhю лерацон имрэй фи веhэгьон либи лефанэха, Адойной цури вегоали.

אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִּם, יָדַעְנוּ כִּי עִיקַר וִיסוֹד הַיַּהֲדוּת הוּא הָאֱמוּנָה הַשְּׁלֵמָה, וְכָל קִיוּם עַמְךָ יִשְׂרָאֵל טוֹבָתוֹ וְהַצְלָחָתוֹ, הוּא בֶאֱמוּנָתוֹ הַטְּהוֹרָה וּבִשְׁלֵמוּת הַבִּטָּחוֹן בְּשִמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ. חוֹבָתֵנוּ הִיא לִזְכּוֹר תָּמִיד, כִּי אַתָּה הוּא יוֹצֵר הַכֹּל, אֲדוֹן הַכֹּל וּמוֹשֵׁל בַּכֹּל, וְהַשְׁגָחָתְךָ עַל הַכֹּל, לֹא יִפָּלֵא מִמְּךָ דָּבָר וְאֵין נִסְתָּר מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ. אַתָּה הַמְּגַדֵּל וּמְחַזֵּק לַכֹּל, וְכָל טוֹבָתֵנוּ וְהַצְלָחָתֵנוּ וְחַיֵּינוּ מְסוּרִים בְּיָדֶךָ. אַתָּה לְבַדְךָ עוֹזֵר וְסוֹמֵך, גּוֹאֵל וּמוֹשִׁיעַ, מֵיטִיב וּמְרַחֵם, זָן וּמְפַרְנֵס וּמְכַלְכֵּל לַכֹּל, וּבְיָדְךָ לְמַלֵּא כָל מַחְסוֹרֵינוּ וְכָל מִשְׁאֲלוֹתֵינוּ. יָדַעְנוּ, כִּי מִבַּלְעֲדֵי מַאֲמָרֶיךָ וּגְזֵרוֹתֶיךָ, אֵין שׁוּם כֹּחַ בָּעוֹלָם וְאֵין יְכֹלֶת בְּשׁוּם נִבְרָא לְהוֹעִיל וּלְהַזִּיק, לְהָרַע וּלְהֵיטִיב. אַתָּה הוּא עִלַת כָּל הָעִלוֹת וְסִבַּת כָּל הַסִבּוֹת, אֲדוֹן כָּל הַמַּעֲשִׂים.

לָכֵן, בָּאנוּ לִשְׁפֹּך שִׂיחַ וּתְחִנָה לְפָנֶיךָ, כְּדַלִים וּכְרָשִׁים דָּפַקְנוּ דְלָתֶיךָ. נָא אָב הָרַחֲמָן, רַחֵם עָלֵינוּ, וְתִטַּע בְּלִבֵּנוּ וּבְלֵב כָּל עַמְךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, אַהֲבָתְךָ וְיִרְאָתֶךָ, וְזַכֵּנוּ לְהַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בְּךָ, בְּאַחְדוּתְךָ וּבְמַלְכוּתְךָ וּבְהַשְׁגָחָתְךָ הַפְּרָטִית, וּבְתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה וְהַתְּמִימָה. זַכֵּנוּ, לִהְיוֹת בִּטְחוֹנֵנוּ בְךָ תָּמִיד עַל כָּל דָּבָר, בִּטָּחוֹן גָּמוּר וְשָׁלֵם, חָזָק מְאֹד, בְּלִי שׁוּם רִפְיוֹן וְחֻלְשָׁה, וְלֹא נִדְאַג וְלֹא נְפַחֵד כְּלָל. שָׁמְרֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מִקִּנְאָה שִׂנְאָה וְתַחֲרוּת, וְנִהְיֶה שְׂמֵחִים מְאֹד בְּטוֹבַת וְהַצְלָחַת אִישׁ יִשְׂרָאֵל.

אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִּם, הִשְׁלַכְנוּ עָלֶיךָ יְהָבֵנוּ, נָא אַתָּה תְכַלְכְּלֵנוּ. חֶפְצֵנוּ וּבַקָּשָׁתֵנוּ מַלֵא בְּרַחֲמִים. בְּךָ תָּלִינוּ בִטְחוֹנֵנוּ, רַחֲמֶיךָ מְהֵרָה יְקַדְמוּנוּ. וּבִזְכוּת אֲבוֹתֵינוּ הַקְּדוֹשִׁים, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, וּבִזְכוּת כָּל הַצַּדִיקִים וְהַחֲסִידִים וְהַתְּמִימִים וְהַיְּשָׁרִים,
שֶׁהֶאֱמִינוּ וּבָטְחוּ בְךָ בְּכָל לִבָּם וְנַפְשָׁם, חָנֵנוּ וַעֲנֵנוּ וּשְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ.

וְתִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יָדֵינוּ, וְהָכֵן פַּרְנָסָתֵנוּ מִיָּדְךָ הָרְחָבָה וְהַמְּלֵאָה, וְלֹא יִצְטָרְכוּ עַמְךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל זֶה לָזֶה וְלֹא לְעַם אַחֵר. וְתֵן לְכָל אִישׁ וָאִישׁ דֵי פַרְנָסָתוֹ וּלְכָל גְּוִיָּה וּגְוִיָּה דֵי מַחְסוֹרָה. וּתְמַהֵר וְתָחִישׁ לְגָאֳלֵנוּ, וְתִבְנֶה בֵּית מִקְדָשֵׁנוּ וְתִפְאַרְתֵּנוּ, וְתֵן חֶלְקֵנוּ בְּתוֹרָתֶךָ, וְשָׁם נַעֲבָדְךָ בְּיִרְאָה כּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת. יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִּי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ, יְיָ צוּרִי וְגֹאֲלִי.

перевод
Отец наш небесный! Мы знаем, что суть и основа еврейства – цельная вера, и залог всего существования народа Твоего, Израиля, его блага и его успеха – в его чистой вере и цельности его упования на Твое святое и великое Имя. Наша обязанность – помнить всегда, что Ты – Создатель всего, Хозяин всего и Правитель всего, и все находится под Твоим Провидением. Нет для Тебя ничего удивительного, и ничто не укроется от Твоего глаза. Ты все растишь и укрепляешь, и все наше благо, и весь наш успех, и наша жизнь – в Твоих руках. Ты один помогаешь и поддерживаешь, спасаешь и избавляешь, даруешь благо и милосердие. Всех Ты кормишь, даешь пропитание, пищу. В Твоих руках – обеспечить все наши нужды и пожелания. Мы знаем, что нет на свете никакой силы ни самостоятельной, ни у какого-либо творения, чтобы принести вред или пользу, добро или зло помимо выражения Твоей воли. Ты – причина всех причин и основание всех оснований, Хозяин всех действий.Поэтому мы обращаемся, изливая свою мольбу и просьбу пред Тобою, как бедные и нищие стучим мы в Твои двери. Отец милосердный! Просим Тебя: помилуй нас, посели в наших сердцах и в сердцах всего народа Твоего, дома Израиля, любовь к Тебе и трепет пред Тобой, и удостой нас цельной веры в Тебя, в то, что Ты – Царь, и Ты – один, и в Твое личное провидение, и в Твою святую и цельную Тору. Удостой нас всегда и во всем уповать на Тебя упованием полным и цельным, очень крепким, без всякой слабости и расслабления, чтоб мы не знали ни беспокойства, ни страха вообще. Охрани нас и спаси от зависти, ненависти и соперничества, чтоб мы всегда радовались великой радостью успеху и благу каждого еврея.Отец наш небесный! На Тебя возлагаем мы свои надежды, пожалуйста, поддержи нас! Наши желания и просьбы выполни в милости Своей! На Тебя – упование наше, пусть встретит нас вскоре Твое милосердие. И в заслугу наших святых праотцев, Авраама, Ицхака и Яакова, и в заслугу всех праведных и благочестивых, прямых и цельных, которые верили и уповали на Тебя всем своим сердцем и всей своей душой, помилуй нас, и ответь нам, и услышь молитву нашу!И пошли благословение и удачу во всех деяниях рук наших, и подготовь нам пропитание с Твоей широкой и полной руки, чтобы народ Твой, дом Израиля, не нуждался бы ни в подаяниях друг друга, ни в подаяниях другого народа. И дай каждому человеку – пропитание его, и каждому телу обеспечь потребности его. И побыстрее ускорь избавление наше, и отстрой наш Храм, Дом святости и великолепия нашего, и дай нам долю в Твоей Торе, и там мы будем служить Тебе в трепете, как испокон веков, как в прежние года. Да будут угодны Тебе слова моих уст и помыслы сердца моего, Г-сподь – моя опора и спасение.

 

Эта молитва взята из книги «Олат тамид»

Мы выражаем глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Вассерману и издательству «Швут Ами» за право пользоваться их переводом молитв из сборника “Взываю к Тебе” на русский язык.