תפילה לאחרי קריאת התהילים
После чтения Теилим в будние дни произносят специальную молитву-просьбу – «йеhи рацон». В ней мы просим, чтобы заслуга произнесения этих святых стихов помогла нам и всему еврейскому народу во всех наших нуждах, как материальных, так и духовных. В шаббат и праздники эту молитву заменяют более краткой просьбой, и просят исключительно успеха в духовных аспектах, переходя затем к трем стихам после чтения Теилим.
אם אמר מספר פרקים ביום חול:
После прочтения псалмов Теилим в будний день:
אם אמר מספר פרקים ביום שבת:
После прочтения псалмов Теилим в шаббат:
(просьба распечатать текст заранее, чтобы не нарушать Субботы!)
транслитерация | текст на иврите |
Йеhи рацон милефанэха, А-дойной Элоhейну вЭлоhэй авотейну, шебизхут мизморэй hатеhилим шекарану лефанэха, убизхут псукейhэм ветевотейhэм, веотийотейhэм унекудотейhэм, ветаамейhэм, убизхут шмотеха hакдошим вэhатеhорим hайоцъим меhэм. Шетеhэ нехэшэвет лану амират мизморей теhилим элу кеилу амарам Давид мэлэх Исраэль беацмо, зхуто ягэн алейну. Веяамод лану лехабэр эшет неурим им дода беаhава веахава верэут, вемишам йимашех лану шэфа ленэфэш руах унешама. Ухшем шеанахну омрим ширим баолам hазэ, ках низкэ ломар лефанеха А-дойной Элойhейну веЭлойhэй авотейну, шир ушваха лаолам hаба, веаль йедей амират теhилим титъорэр хавацэлет hашарон, лашир беколь наим гилат веранэн квод hальванон нитан ла, hод веhадар бевэйт Элойhейну бимhэра веямейну, амэн Сэла. |
יְהִי רָצוֹן מִלְפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ וְאֱלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁבִּזְכוּת מִזְמוֹרֵי הַתְהִלִים שֶׁקָרָאנוּ לְפָנֶיךָ, וּבִזְכוּת פְּסוּקֵיהֶם וְתֵבוֹתֵיהֶם, וְאוֹתִיוֹתֵיהֶם וּנְקוּדוֹתֵיהֶם וְטַעֲמֵיהֶם, וּבִזְכוּת שְׁמוֹתֶיךָ הַקְדוֹשִׁים וְהַטְהוֹרִים הַיוֹצְאִים מֵהֶם. שֶׁתְהֵא נֶחֱשֶׁבֶת לָנוּ אֲמִירַת מִזְמוֹרֵי תְהִלִים אֵלוּ כְּאִילוּ אֲמָרָם דָוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל בְּעַצְמוֹ, זְכוּתוֹ יָגֵן עָלֵינוּ. וְיַעֲמוֹד לָנוּ לְחַבֵּר אֵשֶׁת נְעוּרִים עִם דוֹדָה בְּאַהֲבָה וְאַחֲוָה וְרֵעוּת, וְמִשָׁם יִמָשֵׁךְ לָנוּ שֶׁפַע לְנֶפֶשׁ רוּחַ וּנְשָׁמָה. וּכְשֵׁם שֶׁאַנֲחְנוּ אוֹמְרִים שִׁירִים בָּעוֹלָם הַזֶה, כַּךְ נִזְכֶּה לוֹמַר לְפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ וְאֱלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שִׁיר וּשְׁבָחָה לָעוֹלָם הַבָּא, וְעַל יְדֵי אֲמִירַת תְהִלִים תִתְעוֹרֵר חֲבַצֶלֶת הַשָׁרוֹן, לָשִׁיר בְּקוֹל נָעִים גִילַת וְרַנֵן כְּבוֹד הַלְבָנוֹן נִיתַן לָה, הוֹד וְהָדָר בְּבֵית אֱלֹהֵינוּ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ, אָמֵן סֶלָה |
перевод Да будет на то воля Твоя, Бог, Всесильный [Бог] наш и Всесильный [Бог] отцов наших, чтобы благодаря чтению псалмов Теилим, которые мы читали пред Тобою, благодаря этим песням, стихам, словам и именам Твоим святым и чистым, исходящим из них, нам засчиталось произнесение Теилим этих, словно их произносил сам Давид, царь Израиля, – за защитят нас его заслуги, чтобы мы могли соединить «жену юности» с ее Возлюбленным посредством любви, братства и дружбы, и оттуда да снизойдет на нас влияние на [три аспекта души:] нефеш, руах и нешама. И точно так же, как мы произносим песнопения в этом мире, так мы удостоимся произносить пред Тобою, Бог, Всесильный [Бог] наш и Всесильный [Бог] отцов наших, песнь и хвалу в мире грядущем. И посредством чтения Теилим да пробудится «лилия Шарона», чтобы петь приятным голосом ликования и воспевания славы Ливана, мы воздадим ей славу и великолепие в Доме Всесильного нашего, вскоре, в наши дни, амен, села! |
Три стиха после чтения Теилим:
транслитерация | текст на иврите |
Ми йитэн миЦийон йишуат Исраэль, бешув А-дойной швут амо, ягэль Яаков йисмах Исраэль. Утшуат цадиким меА-дойной маузам беэт цара. Ваязрэм А-дойной вайифальтэм, йифальтэм мерешаим вейошиэм ки хасу во. |
מִי יִתֵּן מִצִּיּוֹן יְשׁוּעֻת יִשְׂרָאֵל, בְּשׁוּב יְיָ שְׁבוּת עַמּוֹ, יָגֵל יַעֲקֹב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל.
וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵיְיָ מָעוּזָּם בְּעֵת צָרָה. וַיַּעְזְרֵם יְיָ וַיְפַלְּטֵם, יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵם כִּי חָסוּ בוֹ. |
перевод Ведь придут от Циона избавления Израилю! Когда возвратит Г-сподь пленников Своего народа, ликовать будет Яаков, возрадуется Израиль!От Г-спода избавление праведных, Он их крепость во время бедствия. И поможет им Г-сподь и спасет их, спасет от порочных и избавит, ибо на Него они полагались. |