Благословение на отделение халы – hафрашат хала

отделение халы

ברכה על הפרשת חלה

Благословение по обычаю ашкеназим:

транслитерация текст на иврите
Барух Ата А-дойной Элоhэйну мэлэх hа-олам, ашер кидшану бе-мицвотав ве-цивану леhафриш хала (мин hа-иса)
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַפְרִישׁ חַלָּה מִן הָעִסָּה
перевод

Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам отделять халу (от теста).

Благословение по обычаю сфарадим:

транслитерация текст на иврите
Барух Ата А-дойной Элоhэйну мэлэх hа-олам, ашер кидшану бе-мицвотав ве-цивану леhафриш хала трума בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַפְרִישׁ חַלָּה תְּרוּמָה
перевод

Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам отделять халу труму.

После произнесения благословения берут небольшой кусочек от теста и произносят:

транслитерация текст на иврите
hарэй зо хала
 הֲרֵי זוֹ חַלָּה
перевод

Пусть вот это (станет) хала