תהילים פרק סג
Псалом 63
В этом псалме царь Давид провозглашает: Вся цель моей жизни заключается в том, чтобы использовать величайшее благо – разумную речь – на прославление Тебя. Если я не делаю этого, моя жизнь лишается всякого смысла. (Мецудат Давид)
транслитерация | текст на иврите |
|
א מִזְמוֹר לְדָוִד; בִּהְיוֹתוֹ, בְּמִדְבַּר יְהוּדָה. ב אֱלֹהִים, אֵלִי אַתָּה– אֲשַׁחֲרֶךָּ: צָמְאָה לְךָ, נַפְשִׁי– כָּמַהּ לְךָ בְשָׂרִי; בְּאֶרֶץ-צִיָּה וְעָיֵף בְּלִי-מָיִם. ג כֵּן, בַּקֹּדֶשׁ חֲזִיתִךָ– לִרְאוֹת עֻזְּךָ, וּכְבוֹדֶךָ. ד כִּי-טוֹב חַסְדְּךָ, מֵחַיִּים; שְׂפָתַי יְשַׁבְּחוּנְךָ. ה כֵּן אֲבָרֶכְךָ בְחַיָּי; בְּשִׁמְךָ, אֶשָּׂא כַפָּי. ו כְּמוֹ חֵלֶב וָדֶשֶׁן, תִּשְׂבַּע נַפְשִׁי; וְשִׂפְתֵי רְנָנוֹת, יְהַלֶּל-פִּי. ז אִם-זְכַרְתִּיךָ עַל-יְצוּעָי– בְּאַשְׁמֻרוֹת, אֶהְגֶּה-בָּךְ. ח כִּי-הָיִיתָ עֶזְרָתָה לִּי; וּבְצֵל כְּנָפֶיךָ אֲרַנֵּן. ט דָּבְקָה נַפְשִׁי אַחֲרֶיךָ; בִּי, תָּמְכָה יְמִינֶךָ. י וְהֵמָּה–לְשׁוֹאָה, יְבַקְשׁוּ נַפְשִׁי; יָבֹאוּ, בְּתַחְתִּיּוֹת הָאָרֶץ. יא יַגִּירֻהוּ, עַל-יְדֵי-חָרֶב; מְנָת שֻׁעָלִים יִהְיוּ. יב וְהַמֶּלֶךְ, יִשְׂמַח בֵּאלֹהִים: יִתְהַלֵּל, כָּל-הַנִּשְׁבָּע בּוֹ– כִּי יִסָּכֵר, פִּי דוֹבְרֵי-שָׁקֶר. |
перевод
1.Песня Давида, когда он был в Иудейской пустыне. |