תהילים פרק צז
Псалом 97
Сотворенный материальный мир «окутывает» Вс-вышнего, как туман, совершенно скрывая от нашего постижения. Но этот «туман» рассеется, и по Вселенной разольется великий свет – свет, «посеянный для праведных» в Первый день Творения.
транслитерация | текст на иврите |
1.А-дойной малах, тагель hаарец, йисмеху ийим рабим. 2.Анан ваарафель свивав, цедек умишпат мехон кисъо. 3.Эш лефанав телех, утелаhет савив царав. 4.hеиру веракав тэвель, раата ватахель hаарец. 5.hарим кадонаг намасу милифней А-дойной, милифней адон коль hаарец. 6.hигиду hашамаим цидко, верау холь hаамим кводо. 7.Йевошу коль овдей фесель hамитhалелим баэлилим, hиштахаву ло коль элойhим. 8.Шамъа ватисмах Цийон, ватагельна бнот йиhуда, лемаан мишпатеха А-дойной. 9.Ки ата А-дойной эльйон аль коль hаарец, меод наалейта аль коль элойhим. 10.Оhавей А-дойной синъу ра, шомер нафшот хасидав, мияд решаим яцилем. 11.Ор заруа лацадик, улейишрей лэв симха. 12.Симху цадиким бА-дойной, веhоду лезэхер кадшо. |
א יְהוָה מָלָךְ, תָּגֵל הָאָרֶץ; יִשְׂמְחוּ, אִיִּים רַבִּים ב עָנָן וַעֲרָפֶל סְבִיבָיו; צֶדֶק וּמִשְׁפָּט, מְכוֹן כִּסְאוֹ ג אֵשׁ, לְפָנָיו תֵּלֵךְ; וּתְלַהֵט סָבִיב צָרָיו ד הֵאִירוּ בְרָקָיו תֵּבֵל; רָאֲתָה וַתָּחֵל הָאָרֶץ ה הָרִים–כַּדּוֹנַג, נָמַסּוּ מִלִּפְנֵי יְהוָה: מִלִּפְנֵי, אֲדוֹן כָּל-הָאָרֶץ ו הִגִּידוּ הַשָּׁמַיִם צִדְקוֹ; וְרָאוּ כָל-הָעַמִּים כְּבוֹדוֹ ז יֵבֹשׁוּ, כָּל-עֹבְדֵי פֶסֶל– הַמִּתְהַלְלִים בָּאֱלִילִים הִשְׁתַּחֲווּ-לוֹ, כָּל-אֱלֹהִים ח שָׁמְעָה וַתִּשְׂמַח, צִיּוֹן, וַתָּגֵלְנָה, בְּנוֹת יְהוּדָה לְמַעַן מִשְׁפָּטֶיךָ יְהוָה ט כִּי-אַתָּה יְהוָה, עֶלְיוֹן עַל-כָּל-הָאָרֶץ מְאֹד נַעֲלֵיתָ, עַל-כָּל-אֱלֹהִים י אֹהֲבֵי יְהוָה, שִׂנְאוּ-רָע שֹׁמֵר, נַפְשׁוֹת חֲסִידָיו; מִיַּד רְשָׁעִים, יַצִּילֵם יא אוֹר, זָרֻעַ לַצַּדִּיק; וּלְיִשְׁרֵי-לֵב שִׂמְחָה יב שִׂמְחוּ צַדִּיקִים, בַּיהוָה; וְהוֹדוּ, לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ |
перевод
1.Г-сподь воцарился! Возликует земля, возрадуются сонмы островов! |