תהילים פרק צו
Псалом 96
В дни Машиаха во Вселенной установится такой порядок, при котором сама природа будет явно и открыто отзываться на наши дурные или праведные поступки.
транслитерация | текст на иврите |
1.Ширу лА-дойной шир хадаш, ширу лА-дойной коль hаарец. 2.Ширу лА-дойной, барху шмо, басру мийом лейом йишуато. 3.Сапру вагойим кеводо, бехоль hаамим нифлеотав. 4.Ки гадоль А-дойной умеhулаль меод, нора hу аль коль элойhим. 5.Ки коль элойhей hаамим элилим, вА-дойной шамаим аса. 6.hод веhадар лефанав, оз ветиферет бемикдашо. 7.hаву лА-дойной мишпахот амим, hаву лА-дойной кавод ва оз. 8.hаву лА-дойной кевод шмо, сеу минха увоу лехацротав. 9.hиштахаву лА-дойной беhадрат кодеш, хилу мипанав коль hаарец. 10.Имру вагойим А-дойной малах, афт икон тэвель баль тимот, ядин амим бемейшарим. 11.Йисмеху hашамаим ветагель hаарец, йиръам hаям умлоо. 12.Яалоз садай вехоль ашер бо, аз йиранену коль ацей яар. 13.Лифней А-дойной к ива, к ива лишпот аарец, йишпот тэвель бецедек, веамим беэмунато. |
א שִׁירוּ לַיהוָה, שִׁיר חָדָשׁ; שִׁירוּ לַיהוָה, כָּל-הָאָרֶץ ב שִׁירוּ לַיהוָה, בָּרְכוּ שְׁמוֹ; בַּשְּׂרוּ מִיּוֹם-לְיוֹם, יְשׁוּעָתוֹ ג סַפְּרוּ בַגּוֹיִם כְּבוֹדוֹ; בְּכָל-הָעַמִּים, נִפְלְאוֹתָיו ד כִּי גָדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד; נוֹרָא הוּא, עַל-כָּל-אֱלֹהִים ה כִּי, כָּל-אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים; וַיהוָה, שָׁמַיִם עָשָׂה ו הוֹד-וְהָדָר לְפָנָיו; עֹז וְתִפְאֶרֶת, בְּמִקְדָּשׁוֹ ז הָבוּ לַיהוָה, מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים; הָבוּ לַיהוָה, כָּבוֹד וָעֹז ח הָבוּ לַיהוָה, כְּבוֹד שְׁמוֹ; שְׂאוּ-מִנְחָה, וּבֹאוּ לְחַצְרוֹתָיו ט הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה, בְּהַדְרַת-קֹדֶשׁ; חִילוּ מִפָּנָיו, כָּל-הָאָרֶץ י אִמְרוּ בַגּוֹיִם, יְהוָה מָלָךְ– אַף-תִּכּוֹן תֵּבֵל, בַּל-תִּמּוֹט יָדִין עַמִּים, בְּמֵישָׁרִים יא יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם, וְתָגֵל הָאָרֶץ; יִרְעַם הַיָּם, וּמְלֹאוֹ יב יַעֲלֹז שָׂדַי, וְכָל-אֲשֶׁר-בּוֹ; אָז יְרַנְּנוּ, כָּל-עֲצֵי-יָעַר יג לִפְנֵי יְהוָה, כִּי בָא– כִּי בָא, לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ יִשְׁפֹּט-תֵּבֵל בְּצֶדֶק; וְעַמִּים, בֶּאֱמוּנָתוֹ |
перевод
1.Пойте Г-споду новую песню! Пой Г-споду, вся земля! |