תהילים פרק ט
Псалом 9
Израиль – центральное действующее лицо мировой истории. Вс-вышний скрывает от праведников Свои пути, чтобы испытать чистоту веры Израиля. Но великие – ясно провидят их за страданиями и разрухой.
транслитерация | текст на иврите |
1. Ламнацеах аль мут лабен мизмор леДавид. 2. Оде А-дойной бехоль либи, асапра коль нифлеотеха. 3. Эсмеха веэельца вах, азамра шимха, Эльйон. 4. Бешув ойвай ахор, йикашлу вейовду мипанеха. 5. Ки асита мишпати ведини, яшавта лекисе, шофет цедек. 6. Гаарта гойим, ибадта раша, шмам махита леолам ваэд. 7. hаойев таму харавот ланецах, веарим наташта, авад зихрам hема. 8. вА-дойной леолам йешев, конен ламишпат кисъо. 9. Веhу йишпот тевель бецедек, ядин леумим бемейшарим. 10. виhи А-дойной мисгав ладах, мисгав леитот бацара. 11. Вейивтеху веха йодъей шмеха, кил о азавта доршеха А-дойной. 12. Замру лА-дойной йошев цийон, hагиду ваамим алилотав. 13. Ки дореш дамим отам захар, ло шахах цаакат анавим. 14. Ханенэни А-дойной, ръэ анъйи мисонъай, меромеми мишаарей мавет. 15. Лемаан асапра коль теhилатеха бешаарей ват Цийон, агила бишуатеха. 16. Тавъу гойим бешахат асу, берешет зу таману, нилкеда раглам. 17. Нода А-дойной, мишпат аса, бефоаль капав нокеш раша, hигайон сэла. 18. Яшуву решаим лишеола, коль гойим шехехей Элойhим. 19. Ки ло ланецах йишахах эвьйон, тикват анийим товад лаад. 20. Кума А-дойной, аль яоз энош, йишафту гойим аль панеха. 21. Шита А-дойной мора лаhем, йедъу гойим энош hема сэла. |
א לַמְנַצֵּחַ, עַל-מוּת לַבֵּן; מִזְמוֹר לְדָוִד ב אוֹדֶה יְהוָה, בְּכָל-לִבִּי; אֲסַפְּרָה, כָּל-נִפְלְאוֹתֶיךָ ג אֶשְׂמְחָה וְאֶעֶלְצָה בָךְ; אֲזַמְּרָה שִׁמְךָ עֶלְיוֹן ד בְּשׁוּב-אוֹיְבַי אָחוֹר; יִכָּשְׁלוּ וְיֹאבְדוּ, מִפָּנֶיךָ ה כִּי-עָשִׂיתָ, מִשְׁפָּטִי וְדִינִי; יָשַׁבְתָּ לְכִסֵּא, שׁוֹפֵט צֶדֶק ו גָּעַרְתָּ גוֹיִם, אִבַּדְתָּ רָשָׁע; שְׁמָם מָחִיתָ, לְעוֹלָם וָעֶד ז הָאוֹיֵב, תַּמּוּ חֳרָבוֹת–לָנֶצַח; וְעָרִים נָתַשְׁתָּ–אָבַד זִכְרָם הֵמָּה ח וַיהוָה, לְעוֹלָם יֵשֵׁב; כּוֹנֵן לַמִּשְׁפָּט כִּסְאוֹ ט וְהוּא, יִשְׁפֹּט-תֵּבֵל בְּצֶדֶק; יָדִין לְאֻמִּים, בְּמֵישָׁרִים י וִיהִי יְהוָה מִשְׂגָּב לַדָּךְ; מִשְׂגָּב, לְעִתּוֹת בַּצָּרָה יא וְיִבְטְחוּ בְךָ, יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ: כִּי לֹא-עָזַבְתָּ דֹרְשֶׁיךָ יְהוָה יב זַמְּרוּ–לַיהוָה, יֹשֵׁב צִיּוֹן; הַגִּידוּ בָעַמִּים, עֲלִילוֹתָיו יג כִּי-דֹרֵשׁ דָּמִים, אוֹתָם זָכָר; לֹא-שָׁכַח, צַעֲקַת עניים (עֲנָוִים) יד חָנְנֵנִי יְהוָה–רְאֵה עָנְיִי, מִשֹּׂנְאָי; מְרוֹמְמִי, מִשַּׁעֲרֵי מָוֶת טו לְמַעַן אֲסַפְּרָה, כָּל-תְּהִלָּתֶיךָ: בְּשַׁעֲרֵי בַת-צִיּוֹן–אָגִילָה, בִּישׁוּעָתֶךָ טז טָבְעוּ גוֹיִם, בְּשַׁחַת עָשׂוּ; בְּרֶשֶׁת-זוּ טָמָנוּ, נִלְכְּדָה רַגְלָם יז נוֹדַע, יְהוָה–מִשְׁפָּט עָשָׂה: בְּפֹעַל כַּפָּיו, נוֹקֵשׁ רָשָׁע; הִגָּיוֹן סֶלָה יח יָשׁוּבוּ רְשָׁעִים לִשְׁאוֹלָה: כָּל-גּוֹיִם, שְׁכֵחֵי אֱלֹהִים יט כִּי לֹא לָנֶצַח, יִשָּׁכַח אֶבְיוֹן; תִּקְוַת ענוים (עֲנִיִּים), תֹּאבַד לָעַד כ קוּמָה יְהוָה, אַל-יָעֹז אֱנוֹשׁ; יִשָּׁפְטוּ גוֹיִם, עַל-פָּנֶיךָ כא שִׁיתָה יְהוָה, מוֹרָה–לָהֶם: יֵדְעוּ גוֹיִם–אֱנוֹשׁ הֵמָּה סֶּלָה |
перевод
1.Руководителю хора; Псалом Давида на смерть Лабена. |