תהילים פרק ח
Псалом 8
Когда осознает человек величие Творца – в чудесных деяниях Б-га, различает бесконечную Б-жественную мудрость – в Его творениях, он преисполняется благоговения и трепета перед Ним, и его охватывает любовь к Творцу и желание познать Его Великое Имя.
транслитерация | текст на иврите |
1. Ламнацеах аль hагитит мизмор леДавид. 2. А-дойной адонейну, ма адир шимха бехоль hаарец, ашер тна hодеха аль hашамаим. 3. Мипи оллелим вейонким йисадта оз, лемаан цоререха, леhашбит ойев умитнакем. 4. Ки эръэ шамеха, маасе эцбеотеха, яреах вехохавим ашер конанта. 5. Ма энош ки тизкерену, увен адам ки тифкедену. 6. Ватехасреhу меат меЭлойhим, вехавод веhадар театреhу. 7. Тамшилеhу бемаасей ядеха, коль шата тахат раглав. 8. Цоне ваалафим кулам, вегам баhамот садай. 9. Ципор шамаим, удгей hаям, овер архот ямим. 10. А-дойной адонейну, ма адир шимха бехоль hаарец. |
א לַמְנַצֵּחַ עַל-הַגִּתִּית, מִזְמוֹר לְדָוִד ב יְהוָה אֲדֹנֵינוּ– מָה-אַדִּיר שִׁמְךָ, בְּכָל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר תְּנָה הוֹדְךָ, עַל-הַשָּׁמָיִם ג מִפִּי עוֹלְלִים, וְיֹנְקִים– יִסַּדְתָּ-עֹז לְמַעַן צוֹרְרֶיךָ; לְהַשְׁבִּית אוֹיֵב, וּמִתְנַקֵּם ד כִּי-אֶרְאֶה שָׁמֶיךָ, מַעֲשֵׂה אֶצְבְּעֹתֶיךָ יָרֵחַ וְכוֹכָבִים, אֲשֶׁר כּוֹנָנְתָּה ה מָה-אֱנוֹשׁ כִּי-תִזְכְּרֶנּוּ; וּבֶן-אָדָם, כִּי תִפְקְדֶנּוּ ו וַתְּחַסְּרֵהוּ מְּעַט, מֵאֱלֹהִים; וְכָבוֹד וְהָדָר תְּעַטְּרֵהוּ ז תַּמְשִׁילֵהוּ, בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ; כֹּל, שַׁתָּה תַחַת-רַגְלָיו ח צֹנֶה וַאֲלָפִים כֻּלָּם; וְגַם, בַּהֲמוֹת שָׂדָי ט צִפּוֹר שָׁמַיִם, וּדְגֵי הַיָּם; עֹבֵר, אָרְחוֹת יַמִּים י יְהוָה אֲדֹנֵינוּ: מָה-אַדִּיר שִׁמְךָ, בְּכָל-הָאָרֶץ |
перевод
1.Руководителю хора; в сопровождении арфы из Гата. Псалом Давида. |