תהילים פרק סד
Псалом 64
«Прислушайся, Б-г, к голосу моей молитвы» – сказали наши мудрецы, что Давид произнес эту молитву от имени пророка Даниэля, которого из-за уловок царедворцев бросили в логово львов. И Давид увидел в пророческом откровении все, что произойдет с ним, и молил о нем. И поскольку Даниэль был из его потомков (Зоар ч.3, 146а), сказал как бы от его имени. (Раши; Мецудат Давид)
транслитерация | текст на иврите |
|
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. ב שְׁמַע-אֱלֹהִים קוֹלִי בְשִׂיחִי; מִפַּחַד אוֹיֵב, תִּצֹּר חַיָּי. ג תַּסְתִּירֵנִי, מִסּוֹד מְרֵעִים; מֵרִגְשַׁת, פֹּעֲלֵי אָוֶן. ד אֲשֶׁר שָׁנְנוּ כַחֶרֶב לְשׁוֹנָם; דָּרְכוּ חִצָּם, דָּבָר מָר. ה לִירֹת בַּמִּסְתָּרִים תָּם; פִּתְאֹם יֹרֻהוּ, וְלֹא יִירָאוּ. ו יְחַזְּקוּ-לָמוֹ, דָּבָר רָע– יְסַפְּרוּ, לִטְמוֹן מוֹקְשִׁים; אָמְרוּ, מִי יִרְאֶה-לָּמוֹ. ז יַחְפְּשׂוּ עוֹלֹת– תַּמְנוּ, חֵפֶשׂ מְחֻפָּשׂ; וְקֶרֶב אִישׁ, וְלֵב עָמֹק. ח וַיֹּרֵם, אֱלֹהִים: חֵץ פִּתְאוֹם–הָיוּ, מַכּוֹתָם. ט וַיַּכְשִׁילוּהוּ עָלֵימוֹ לְשׁוֹנָם; יִתְנֹדְדוּ, כָּל-רֹאֵה בָם. י וַיִּירְאוּ, כָּל-אָדָם: וַיַּגִּידוּ, פֹּעַל אֱלֹהִים; וּמַעֲשֵׂהוּ הִשְׂכִּילוּ. יא יִשְׂמַח צַדִּיק בַּיהוָה, וְחָסָה בוֹ; וְיִתְהַלְלוּ, כָּל-יִשְׁרֵי-לֵב. |
перевод
1.Для руководителя хора. Песня Давида. |