תהילים פרק נב
Псалом 52
Доэг – злейший ненавистник Давида – был уверен, что сможет обмануть даже Б-га… как сказано в Талмуде «Вся Тора Доэга – лишь от языка и наружу» (Санхедрин 106б). И каков был его конец? – «Три ангела-разрушителя занимались Доэгом: один сделал, чтобы он забыл все выученное. Второй – сжег его душу. Третий рассеял его прах по домам молитвы и домам учения» (там же).
транслитерация | текст на иврите |
|
א לַמְנַצֵּחַ, מַשְׂכִּיל לְדָוִד. ב בְּבוֹא, דּוֹאֵג הָאֲדֹמִי– וַיַּגֵּד לְשָׁאוּל: וַיֹּאמֶר לוֹ– בָּא דָוִד, אֶל-בֵּית אֲחִימֶלֶךְ. ג מַה-תִּתְהַלֵּל בְּרָעָה, הַגִּבּוֹר; חֶסֶד אֵל, כָּל-הַיּוֹם. ד הַוּוֹת, תַּחְשֹׁב לְשׁוֹנֶךָ; כְּתַעַר מְלֻטָּשׁ, עֹשֵׂה רְמִיָּה. ה אָהַבְתָּ רָּע מִטּוֹב; שֶׁקֶר, מִדַּבֵּר צֶדֶק סֶלָה. ו אָהַבְתָּ כָל-דִּבְרֵי-בָלַע; לְשׁוֹן מִרְמָה. ז גַּם-אֵל, יִתָּצְךָ לָנֶצַח: יַחְתְּךָ וְיִסָּחֲךָ מֵאֹהֶל; וְשֵׁרֶשְׁךָ מֵאֶרֶץ חַיִּים סֶלָה. ח וְיִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִירָאוּ; וְעָלָיו יִשְׂחָקוּ. ט הִנֵּה הַגֶּבֶר– לֹא יָשִׂים אֱלֹהִים, מָעוּזּוֹ: וַיִּבְטַח, בְּרֹב עָשְׁרוֹ; יָעֹז, בְּהַוָּתוֹ. י וַאֲנִי, כְּזַיִת רַעֲנָן– בְּבֵית אֱלֹהִים; בָּטַחְתִּי בְחֶסֶד-אֱלֹהִים, עוֹלָם וָעֶד. יא אוֹדְךָ לְעוֹלָם, כִּי עָשִׂיתָ; וַאֲקַוֶּה שִׁמְךָ כִי-טוֹב, נֶגֶד חֲסִידֶיךָ. |
перевод
1.Для руководителя хора. Дума Давида |