Теилим, псалом 47

תהילים פרק מז

Псалом 47

После того, как в конце дней завершится нашей победой война против Гога, царя Магога, сумевшего собрать на битву с Б-гом все народы мира, Земля вернется к покою и порядку…

транслитерация текст на иврите
  1. Ла-мнацэах ли-внэй Корах мизмор.
  2. Коль hа-амим тикъу хаф hариу ле-Элойhим бэ-коль рина.
  3. Ки А-дойной Эльйон нора Мэлех гадоль аль коль hа-арэц.
  4. Ядбэр амим тахтэйну у-леумим тахат раглейну.
  5. Ивхар лану эт нахалатэну эт гэон Яаков ашер аhэв сэла.
  6. Ала Элойhим би-труа А-дойной бэ-коль шофар.
  7. Замру Элойhим замэру замру ле-Малкэну замэру.
  8. Ки Мэлех коль hа-арэц Элойhим замру маскиль.
  9. Малах Элойhим аль гоим Элойhим яшав аль кисэ кодшо.
  10. Нэдивэй амим нээсафу ам Элойhэй Авраhам ки ле-Элойhим магинэй эрэц мэод наала.
א  לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי-קֹרַח מִזְמוֹר.
ב  כָּל-הָעַמִּים, תִּקְעוּ-כָף;    הָרִיעוּ לֵאלֹהִים, בְּקוֹל רִנָּה.
ג  כִּי-יְהוָה עֶלְיוֹן נוֹרָא;    מֶלֶךְ גָּדוֹל, עַל-כָּל-הָאָרֶץ.
ד  יַדְבֵּר עַמִּים תַּחְתֵּינוּ;    וּלְאֻמִּים, תַּחַת רַגְלֵינוּ.
ה  יִבְחַר-לָנוּ אֶת-נַחֲלָתֵנוּ;    אֶת גְּאוֹן יַעֲקֹב אֲשֶׁר-אָהֵב סֶלָה.
ו  עָלָה אֱלֹהִים, בִּתְרוּעָה;    יְהוָה, בְּקוֹל שׁוֹפָר.
ז  זַמְּרוּ אֱלֹהִים זַמֵּרוּ;    זַמְּרוּ לְמַלְכֵּנוּ זַמֵּרוּ.
ח  כִּי מֶלֶךְ כָּל-הָאָרֶץ אֱלֹהִים–    זַמְּרוּ מַשְׂכִּיל.
ט  מָלַךְ אֱלֹהִים, עַל-גּוֹיִם;    אֱלֹהִים, יָשַׁב עַל-כִּסֵּא קָדְשׁוֹ.
י  נְדִיבֵי עַמִּים, נֶאֱסָפוּ–    עַם, אֱלֹהֵי אַבְרָהָם:
כִּי לֵאלֹהִים, מָגִנֵּי-אֶרֶץ–    מְאֹד נַעֲלָה.
перевод

1.Для руководителя хора. Песня сыновей Кораха.
2.Все народы рукоплещите, пойте Б-гу ликующими голосами –
3.ведь грозен Г-сподь, Вс-вышний, великий Владыка всей Земли.
4.Он склонит к нам народы и приведет племена к нашим ногам.
5.Он избрал нам надел – гордость Яакова – любимый им навсегда.
6.Восславлен Б-г при звуках труб, Г-сподь – трублением шофара.
7.Пойте Б-гу, пойте, пойте нашему Владыке, пойте!
8.Ведь Владыка всей Земли – Б-г. Пойте, мудрые!
9.Воцарился Б-г над народами, Б-г воссел на престол Своей святости.
10.Праведные из иных племен присоединились к народу Б-га Авраама, ибо от Б-га защита Земли – велик Вс-вышний!

Мы выражаем глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Вассерману и издательству «Швут Ами» за право пользоваться их переводом книги Теилим на русский язык.