- Мизмор ле-Давид леhазкир.
- А-дойной ал бэ-кэцпэха тохихэни у-ва-хаматха тэясрэни.
- Ки хицеха нихату ви ва-тинхат алай ядэха.
- Эйн мтом би-всари ми-пнэй замэха эйн шалом ба-ацамай ми-пнэй хатати.
- Ки авонотай авру роши кэ-маса хавэд ихбэду мимэни.
- hивишу намаку хабуротай ми-пнэй ивалти.
- Наавэти шахоти ад мэод коль hа-йом кодэр hилахти.
- Ки хсалай малъу никлэ вэ-эйн мтом би-всари.
- Нэфуготи вэ-нидкэти ад мэод шаагти минаhамат либи.
- А-дойной нэгдэха холь таавати вэ-анхати мимэха ло нистара.
- Либи схархар азавани хохи вэ-ор эйнай гам hэм эйн ити.
- Оhавай вэ-рэай ми-негед нигъи яамоду у-кровай мэ-рахок амаду.
- Ва-инакшу мэвакшэй нафши вэ-доршэй раати дибру hавот у-мирмот коль hа-йом еhэгу.
- Ва-ани хэ-хэрэш ло эшма у-х-илэм ло ифтах пив.
- Ва-эhи кэ-иш ашер ло шомэа вэ-эйн бэ-фив тохахот.
- Ки леха А-дойной hохалти Ата таанэ А-дойной Э-лойhай.
- Ки амарти пэн исмэху ли бэ-мот рагли алай hигдилу.
- Ки ани лэ-цэла нахон у-махъови нэгди тамид.
- Ки авони агид эдъаг мэ-хатати.
- Вэ-ойвай хаим ацэму вэ-рабу сонъай шакэр.
- У-мешалмэй раа тахат това истэнуни тахат радфи тов.
- Аль таазвэни А-дойной Э-лойhай аль тирхак мимэни.
- Хуша ле-эзрати А-дойной тшуати.
|
א מִזְמוֹר לְדָוִד לְהַזְכִּיר.
ב יְהוָה–אַל-בְּקֶצְפְּךָ תוֹכִיחֵנִי; וּבַחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵנִי.
ג כִּי-חִצֶּיךָ, נִחֲתוּ בִי; וַתִּנְחַת עָלַי יָדֶךָ.
ד אֵין-מְתֹם בִּבְשָׂרִי, מִפְּנֵי זַעְמֶךָ; אֵין-שָׁלוֹם בַּעֲצָמַי, מִפְּנֵי חַטָּאתִי.
ה כִּי עֲוֹנֹתַי, עָבְרוּ רֹאשִׁי; כְּמַשָּׂא כָבֵד, יִכְבְּדוּ מִמֶּנִּי.
ו הִבְאִישׁוּ נָמַקּוּ, חַבּוּרֹתָי: מִפְּנֵי, אִוַּלְתִּי.
ז נַעֲוֵיתִי שַׁחֹתִי עַד-מְאֹד; כָּל-הַיּוֹם, קֹדֵר הִלָּכְתִּי.
ח כִּי-כְסָלַי, מָלְאוּ נִקְלֶה; וְאֵין מְתֹם, בִּבְשָׂרִי.
ט נְפוּגוֹתִי וְנִדְכֵּיתִי עַד-מְאֹד; שָׁאַגְתִּי, מִנַּהֲמַת לִבִּי.
י אֲדֹנָי, נֶגְדְּךָ כָל-תַּאֲוָתִי; וְאַנְחָתִי, מִמְּךָ לֹא-נִסְתָּרָה.
יא לִבִּי סְחַרְחַר, עֲזָבַנִי כֹחִי; וְאוֹר-עֵינַי גַּם-הֵם, אֵין אִתִּי.
יב אֹהֲבַי, וְרֵעַי–מִנֶּגֶד נִגְעִי יַעֲמֹדוּ; וּקְרוֹבַי, מֵרָחֹק עָמָדוּ.
יג וַיְנַקְשׁוּ, מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי, וְדֹרְשֵׁי רָעָתִי, דִּבְּרוּ הַוּוֹת; וּמִרְמוֹת, כָּל-הַיּוֹם יֶהְגּוּ.
יד וַאֲנִי כְחֵרֵשׁ, לֹא אֶשְׁמָע; וּכְאִלֵּם, לֹא יִפְתַּח-פִּיו.
טו וָאֱהִי–כְּאִישׁ, אֲשֶׁר לֹא-שֹׁמֵעַ; וְאֵין בְּפִיו, תּוֹכָחוֹת.
טז כִּי-לְךָ יְהוָה הוֹחָלְתִּי; אַתָּה תַעֲנֶה, אֲדֹנָי אֱלֹהָי.
יז כִּי-אָמַרְתִּי, פֶּן-יִשְׂמְחוּ-לִי; בְּמוֹט רַגְלִי, עָלַי הִגְדִּילוּ.
יח כִּי-אֲנִי, לְצֶלַע נָכוֹן; וּמַכְאוֹבִי נֶגְדִּי תָמִיד.
יט כִּי-עֲוֹנִי אַגִּיד; אֶדְאַג, מֵחַטָּאתִי.
כ וְאֹיְבַי, חַיִּים עָצֵמוּ; וְרַבּוּ שֹׂנְאַי שָׁקֶר.
כא וּמְשַׁלְּמֵי רָעָה, תַּחַת טוֹבָה– יִשְׂטְנוּנִי, תַּחַת רדופי- (רָדְפִי-) טוֹב.
כב אַל-תַּעַזְבֵנִי יְהוָה: אֱלֹהַי, אַל-תִּרְחַק מִמֶּנִּי.
כג חוּשָׁה לְעֶזְרָתִי: אֲדֹנָי, תְּשׁוּעָתִי. |
перевод
1.Памятная песня Давида.
2.Г-сподь, не в гневе наставляй меня и не в ярости наказывай.
3.Вот Твои стрелы вонзились в меня, придавила меня Твоя рука.
4.Нет на мне живого места из-за Твоего гнева, нет мира моим костям из-за моего греха.
5.Ибо мои преступления накрыли меня с головой, придавили меня тяжким гнетом.
6.Гноятся, сочатся мои раны из-за моей глупости.
7.Поник я, совсем согнулся, весь день брожу мрачный.
8.Ибо мои внутренности охвачены огнем, и нет живого места на моей плоти.
9.Разбит я и совсем ослаб, реву от стона своего сердца.
10.Мой Владыка, перед Тобою все мои страсти, и мой стон не скрыт от Тебя.
11.Мое сердце в смятении; оставил меня моя сила, и покинул меня свет моих глаз.
12.Мои друзья и близкие стоят в стороне от моих болей, и мои родные стоят поодаль.
13.Восстают на меня ищущие мою душу, и желающие мне зла рассказывают обо мне небылицы.
14.А я, будто глухой, не слышу и, как немой, не раскрываю рта.
15.И я стал, как человек, который не слышит, на чьих устах нет упреков.
16.ведь на Тебя, Г-сподь, я надеялся – Ты ответишь, мой Владыка, мой Б-г!
17.Ибо сказал я: «Пусть не радуются, что одолели меня, если пошатнется моя нога от их ликования».
18.Ведь мне предназначено спотыкаться, и моя боль со мною навсегда.
19.Ведь в своей провинности я исповедуюсь, удручен своим грехом.
20.А мои враги живут, исполнены сил, умножились ненавидящие меня беспричинно.
21.И они – платящие мне злом за добро – изводят меня за мое стремление к добру.
22.Не оставь меня, Г-сподь, не отдаляйся от меня, мой Б-г!
23.Поспеши мне на помощь, мой Владыка, Ты – мое спасение! |