תהילים פרק כג
Псалом 23
С абсолютным доверием следовал Давид за Г-сподом. И поэтому именно ему Г-сподь доверил свое “стадо”, и народ Израиля доверился царю Давиду.
транслитерация | текст на иврите |
1. Мизмор леДавид, А-дойной рои ло эхсар. 2. Бинъот дэше ярбицэни, аль мэй менухот йинаhалени. 3. Нафши, йишовев, янхени вемаглей цэдек лемаан шмо. 4. Гам ки элех бегэй цальмавет, ло йира ра, ки ата имади,шивтэха умишъантеха hема йинахамуни. 5. Таарох лефанай шульхан нэгед цорерай, дишанта вашэмен роши, коси ревая. 6. Ах тов вахэсед йирдефуни коль йимей хаяй, вешавти бевейт А-дойной леорех ямим. |
א מִזְמוֹר לְדָוִד: יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר. ב בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי; עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי. ג נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב; יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ. ד גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע– כִּי-אַתָּה עִמָּדִי; שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי. ה תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן– נֶגֶד צֹרְרָי; דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי, כּוֹסִי רְוָיָה. ו אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי– כָּל-יְמֵי חַיָּי; וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים. |
перевод
1.Песня Давида. Г-сподь – мой пастух, и ни в чем у меня не будет нужды. |