Теилим, псалом 130

תהילים פרק קל

Псалом 130

Избавление придет не за заслуги Израиля, но по милосердию Вс-вышнего. Как бы ни был тяжек груз преступлений, Он искупит нас, если воззовем к Нему «из глубины» бедствий.

транслитерация текст на иврите
1. Шир hамаалот, мимаамаким кратиха А-дойной.
2. Адонай шимъа веколи, тиhйена азнеха кашувот леколь таханунай.
3. Им авонот тишмар яh, Адонай ми яамод.
4. Ки имха hаслиха, лемаан тиварэ.
5. Кивити А-дойной кивта нафши, велидваро hохальти.
6. Нафши лАдонай, мишомрим лабокер шомрим лабокер.
7. Яхель Йисраэль эль А-дойной, ки им А-дойной hахесед, веhарбе имо фдут.
8. Веhу йифде эт Йисраэль, миколь авонотав.
א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת
מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ    יְהוָה
ב אֲדֹנָי,    שִׁמְעָה בְקוֹלִי
תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ, קַשֻּׁבוֹת–    לְקוֹל, תַּחֲנוּנָי
ג אִם-עֲו‍ֹנוֹת תִּשְׁמָר-יָהּ–    אֲדֹנָי, מִי יַעֲמֹד
ד כִּי-עִמְּךָ הַסְּלִיחָה–    לְמַעַן, תִּוָּרֵא
ה קִוִּיתִי יְהוָה, קִוְּתָה נַפְשִׁי;    וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי
ו נַפְשִׁי לַאדֹנָי–    מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר, שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר
ז יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה:    כִּי-עִם-יְהוָה הַחֶסֶד; וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת
ח וְהוּא, יִפְדֶּה אֶת-יִשְׂרָאֵל–    מִכֹּל, עֲו‍ֹנֹתָיו
перевод

1.Песня восхождений. Из глубины я воззвал к Тебе, Г-сподь.
2.Мой Владыка, услышь мой голос! Пусть Твои уши вслушиваются в голос моей мольбы!
3.Если все грехи Ты будешь хранить, Г-сподь, мой Владыка, – кто устоит?
4.Ведь у Тебя – прощение, чтобы трепетали перед Тобой.
5.Надеялся я, Г-сподь, надеялась моя душа, и на Его слово я уповал.
6.Моя душа ждет моего Владыку сильнее, чем стража утром – утренней стражи.
7.уповай, Израиль, на Г-спода, ибо Г-сподь милосерден и от Него – великое искупление.
8.И Он искупит израиль от всех его грехов.

Мы выражаем глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Вассерману и издательству «Швут Ами» за право пользоваться их переводом книги Теилим на русский язык.