תהילים פרק קכג
Псалом 123
Наши глаза устремлены к Г-споду – ведь от Него исходят и наши беды, и наше избавление.
транслитерация | текст на иврите |
1. Шир hамаалот, элейха насати эт эйнай hайошви башамаим. 2. hине хеэйней авадим эль яд адонейhем, кеэйней шифха эль яд гвиртаh, кен эйнейну эль А-дойной Элойhейну, ад шейиханену. 3. Ханену А-дойной ханену, ки рав савану вуз. 4. Рабат савъа лаh нафшену, hалааг hашаананим, hабуз лигъэй йоним. |
א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת אֵלֶיךָ, נָשָׂאתִי אֶת-עֵינַי– הַיֹּשְׁבִי, בַּשָּׁמָיִם ב הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים, אֶל-יַד אֲדוֹנֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה, אֶל-יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ, אֶל-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ– עַד, שֶׁיְּחָנֵּנוּ ג חָנֵּנוּ יְהוָה חָנֵּנוּ: כִּי-רַב, שָׂבַעְנוּ בוּז ד רַבַּת, שָׂבְעָה-לָּהּ נַפְשֵׁנוּ הַלַּעַג הַשַּׁאֲנַנִּים; הַבּוּז, לִגְאֵי יוֹנִים |
перевод
1.Песня восхождений. К Тебе устремляю я глаза, Восседающий в небесах. |