תהילים פרק יב
Псалом 12
«Для восьмиструнной арфы» – раби Йеhуда сказал: в Храме играли на семиструнных арфах. Но в дни Машиаха будут использовать восьмиструнные. (ВТ Арахин, 13б)
транслитерация | текст на иврите |
1. Ламнацеах аль hашминит мизмор леДавид. 2. hошиа А-дойной, ки гамар хасид, ки фасу эмуним мибней адам. 3. Шав йидабру иш эт рэеhу, сфат халакот, белэв валэв йидаберу. 4. Яхрет А-дойной коль сифтей халакот, лашон медаберет гдолот. 5. Ашер амру лильшонену нагбир, сфатейну итану, ми адон лану. 6. Мишод анийим, меэнкат эвьйоним, ата акум йомар А-дойной, ашит бейеша яфиах ло. 7. Имрот А-дойной амарот теhорот, кесеф царуф баалиль лаарец,мезукак шивъатаим. 8. Ата А-дойной тишмерем, тицрену мин hадор зу леолам. 9. Савив решаим йитhалахун, крум зулут ливней адам. |
א לַמְנַצֵּחַ עַל-הַשְּׁמִינִית, מִזְמוֹר לְדָוִד. ב הוֹשִׁיעָה יְהוָה, כִּי-גָמַר חָסִיד: כִּי-פַסּוּ אֱמוּנִים, מִבְּנֵי אָדָם. ג שָׁוְא, יְדַבְּרוּ–אִישׁ אֶת-רֵעֵהוּ: שְׂפַת חֲלָקוֹת–בְּלֵב וָלֵב יְדַבֵּרוּ. ד יַכְרֵת יְהוָה, כָּל-שִׂפְתֵי חֲלָקוֹת– לָשׁוֹן, מְדַבֶּרֶת גְּדֹלוֹת. ה אֲשֶׁר אָמְרוּ, לִלְשֹׁנֵנוּ נַגְבִּיר–שְׂפָתֵינוּ אִתָּנוּ: מִי אָדוֹן לָנוּ. ו מִשֹּׁד עֲנִיִּים, מֵאֶנְקַת אֶבְיוֹנִים: עַתָּה אָקוּם, יֹאמַר יְהוָה; אָשִׁית בְּיֵשַׁע, יָפִיחַ לוֹ. ז אִמְרוֹת יְהוָה, אֲמָרוֹת טְהֹרוֹת: כֶּסֶף צָרוּף, בַּעֲלִיל לָאָרֶץ; מְזֻקָּק, שִׁבְעָתָיִם. ח אַתָּה-יְהוָה תִּשְׁמְרֵם; תִּצְּרֶנּוּ, מִן-הַדּוֹר זוּ לְעוֹלָם. ט סָבִיב, רְשָׁעִים יִתְהַלָּכוּן; כְּרֻם זֻלּוּת, לִבְנֵי אָדָם. |
перевод
1.Руководителю хора; для восьмиструнной арфы, песня Давида. |