Теилим, псалом 113

תהילים פרק קיג

Псалом 113

Только мудрецы Израиля умеют видеть «повседневные чудеса», распознавая в каждом – самом незначительном и обыденном событии – созидающую руку Творца

транслитерация текст на иврите
1. hалелуяh, hалелу авдей А-дойной, hалелу эт шем А-дойной.
2. Йиhи шем А-дойной меворах, меата веад олам.
3. Мимизрах шемеш ад мевоо, меhулаль шем А-дойной.
4. Рам аль коль гойим А-дойной, аль hашамаим кеводо.
5. Ми кА-дойной Элойhейну, hамагбиhи лашавет.
6. hамашпили лиръот башамаим уваарец.
7. Мекими меафар даль, меашпот ярим эвьйон.
8. леhошиви им недивим, им недивей амо.
9. Мошиви акерет hабаит, эм hабаним смэха, hалелуяh.
א הַלְלוּ-יָהּ
הַלְלוּ, עַבְדֵי יְהוָה;    הַלְלוּ, אֶת-שֵׁם יְהוָה
ב יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָךְ–    מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם
ג מִמִּזְרַח-שֶׁמֶשׁ עַד-מְבוֹאוֹ–    מְהֻלָּל, שֵׁם יְהוָה
ד רָם עַל-כָּל-גּוֹיִם יְהוָה;    עַל הַשָּׁמַיִם כְּבוֹדוֹ
ה מִי, כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ–    הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת
ו הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת–    בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ
ז מְקִימִי מֵעָפָר דָּל;    מֵאַשְׁפֹּת, יָרִים אֶבְיוֹן
ח לְהוֹשִׁיבִי עִם-נְדִיבִים;    עִם, נְדִיבֵי עַמּוֹ
ט מוֹשִׁיבִי, עֲקֶרֶת הַבַּיִת–    אֵם-הַבָּנִים שְׂמֵחָה
הַלְלוּ-יָהּ
перевод

1.Славьте Г-спода! Славьте, рабы Г-спода! Славьте Имя Г-спода!
2.Да будет Имя Г-спода благословенно отныне и вовеки!
3.От места, где восходит солнце, до места заката прославлено Имя Г-спода.
4.Г-сподь вознесен над всеми народами, превыше небес Его слава!
5.Кто, как Г-сподь, наш Б-г, восседая высоко,
6.склоняется, чтобы видеть и в небесах и на земле.
7.Поднимает Он из праха обездоленного, из грязи возвышает нищего,
8.чтобы усадить его с вельможами, со старейшинами Своего народа.
9.Дает он бездетной семью, чтобы радовалась она сыновьям. Славьте Г-спода!

Мы выражаем глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Вассерману и издательству «Швут Ами» за право пользоваться их переводом книги Теилим на русский язык.