Молитва за успех в заповедях между людьми

мир между людьми

תְּפִילָּה לְהַצְלָחָה בְּקִיוּם מִצְווֹת בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ

Молитва за успех в соблюдении заповедей, касающихся отношений между людьми

Каждый еврей может молиться словами, которые подскажет ему его сердце, и может говорить свои личные просьбы и молитвы в любое время и упоминать в них Имя Б-га, поэтому мы приводим здесь молитву, написанную одним из мудрецов, и каждый может расширить или сократить ее, соответственно своим чувствам и своей близости к Творцу.

Если человеку очень трудно произнести всю молитву, можно прочесть только первый и последний абзацы:

транслитерация текст на иврите
Йеhи рацон милефанэха Эль рахум ве-ханун, шетитэн белиби лишмор торатха hа-кдоша. У-лефи шело мацата лану кли махзик браха эла hа-шалом, лахен йеhи рацон мильфанеха, мелех шеhа-шалом шело, шетаазрэни hайом увехоль йом леhитхазэк у-леhитъамэц бемицвотеха увифрат бамицвот ше-бейн hа-адам ле-хаверо, ве-нихъе бе-аhава ве-ахва ве-шалом ве-рэут, ве-йеасу хулам агуда ахат лаасот рецонха бэ-левав шалем.
Рибоно шель олам! hаэр эйнай беторатеха ве-тэн бе-либи леhавин у-леhаскиль, лишмоа, лильмод улеламед, лишмор велаасот у-лекаем эт коль hамицвот у-вифрат hамицвот ше-бейн hаадам лахаверо бехоль дикдукейhен ка-дин, веаф лифним ми-шурат hа-дин, им коль ахай бней Исраэль. Шело эгром лаhем лехашдени баме шеэйн би вело эхшод ани отам лашав веадун коль эхад меhем лехаф зхут. Ветацилени мехэмда ветаава, синъа, некима у-нэтира, hонаат дварим у-махлокет, hакаа у-клала. Ветишмерени ми-лашон hа-ра у-рехилут, двар шекер у-гневат даат, лейцанут, гаава ва-хаас. У-хше-таво леяди мицват тохеха hейе им пи ва-акаймена бе-дархей ноам у-венахат, шело экашаль бе-hалбанат паним ве-шело эткабед биклон хаверай.
Ави ше-ба-шамаим, азрени на шело лаамод аль дам рэай рак эштадель леhацилам ми-коль hэфсед бе-гуфам у-ве-мамонам, ве-шело ахшиль шум адам бе-исур ве-ло аси ла-хаверай эца шеэйнаh hогэнет лаhем. Ве-тэн би hакоах шело леhаханиф леоврей авэра бе-эйнейhем о бе-эйней ахерим. Закени лаавод аль мидотай ве-лимхоль ле-ми ше-хата кенэгди, улекабель коль адам бе-сэвер паним яфот ве-лишъоль би-шлом коль адам карауй. Таhэр либи леавдеха беэмет лалехет би-драхеха бе-мидот hахесед ве-hарахамим, ве-леэhов эт hарэа камони у-леазро бе-холь црахав: бе-hахнасат орхим, бе-hахнасат хатан ве-кала, бе-викур холим, бе-хэсед шель эмет у-ве-нихум авелим. Ве-ласэт бе-оль им коль эхад миИсраэль. Хазкени на лехабед hорим у-морим, хахмей Исраэль ве-хоhаним. Ве-аф бимком шело неэмру исурим элу, ке-гон лашон hара биверурей шидухим о маса у-матан, hакаат баним ве-талмидим ве-hонаатам ле-шем хинух, ве-синъат hаршаим, тишмерени ми-лаасот йотер мин hацорех ве-лаамод бе-холь hатнаим hаамурим бадавар.

У-зхут киюм мицвот элу ташрэ Шхинатха бетохену, ве-тахиш гэулатену ве-тивне бейт микдашену ве-тифъартену, би-меhэра бе-ямейну, амэн.

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ אֵל רַחוּם וְחַנּוּן שֶׁתִּתֵּן בְּלִבִּי לִשְׁמֹר תּוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה. וּלְפִי שֶׁלֹּא מָצָאתָ לָנוּ כְּלִי מַחְזִיק בְּרָכָה אֶלָּא הַשָּׁלוֹם, לָכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ, מֶלֶךְ שֶׁהַשָּׁלוֹם שֶׁלּוֹ, שֶׁתַּעַזְרֵנִי הַיּוֹם וּבְכָל יוֹם לְהִתְחַזֵּק וּלְהִתְאַמֵּץ בְּמִצְווֹתֶיךָ וּבִפְרָט בַּמִּצְווֹת שֶׁבֵּין הָאָדָם לַחֲבֵרוֹ, וְנִחְיֶה בְּאַהֲבָה וְאַחֲוָה וְשָׁלוֹם וְרֵעוּת, וְיֵעָשׂוּ כֻלָּם אֲגֻדָּה אֶחָת לַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ בְּלֵבָב שָׁלֵם.

רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם! הָאֵר עֵינַי בְּתוֹרָתֶךָ וְתֵן בְּלִבִּי לְהָבִין וּלְהַשְׂכִּיל לִשְׁמֹעַ לִלְמֹד וּלְלַמֵּד לִשְׁמֹר וְלַעֲשׂוֹת וּלְקַיֵּם אֶת כָּל הַמִּצְווֹת וּבִפְרָט הַמִּצְווֹת שֶׁבֵּין הָאָדָם לַחֲבֵרוֹ בְּכָל דִּקְדּוּקֵיהֶן כַּדִּין, וְאַף לִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין, עִם כָּל אֲחַי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. שֶׁלֹּא אֶגְרֹם לָהֶם לְחָשְׁדֵּנִי בַּמֶּה שֶׁאֵין בִּי וְלֹא אֶחְשֹׁד אֲנִי אוֹתָם לַשָּׁוְא וְאָדוּן כָּל אֶחָד מֵהֶם לְכַף זְכוּת. וְתַצִּילֵנִי מֵחֶמְדָּה וְתַאֲוָה, שִׂנְאָה נְקִימָה וּנְטִירָה, הוֹנָאַת דְּבָרִים וּמַחֲלֹקֶת,
הַכָּאָה וּקְלָלָה. וְתִשְׁמְרֵנִי מִלָּשׁוֹן הָרַע וּרְכִילוּת, דְּבַר שֶׁקֶר וּגְנֵבַת דַּעַת, לֵיצָנוּת גַּאֲוָה וָכַעַס. וּכְשֶׁתָּבוֹא לְיָדִי מִצְוַת תּוֹכֵחָה הֶיֵּה עִם פִּי וַאֲקַיְּמֶנָה בְּדַרְכֵי נֹעַם וּבְנַחַת, שֶׁלֹּא
אֶכָּשֵׁל בְּהַלְבָּנַת פָּנִים וְשֶׁלֹּא אֶתְכַּבֵּד בִּקְלוֹן חֲבֵרַי.

אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, עָזְרֵנִי נָא שֶׁלֹּא לַעֲמֹד עַל דַּם רֵעַי רַק אֶשְׁתַּדֵּל לְהַצִּילָם מִכָּל הֶפְסֵד בְּגוּפָם וּבְמָמוֹנָם, וְשֶׁלֹּא אַכְשִׁיל שׁוּם אָדָם בְּאִסּוּר וְלֹא אֲשִׂיא לַחֲבֵרַי עֵצָה שֶׁאֵינָהּ הוֹגֶנֶת לָהֶם. וְתֵן בִּי הַכֹּחַ שֶׁלֹּא לְהַחֲנִיף לְעוֹבְרֵי עֲבֵרָה בְּעֵינֵיהֶם אוֹ בְּעֵינֵי אֲחֵרִים. זַכֵּנִי לַעֲבֹר עַל מִדּוֹתַי וְלִמְחֹל לְמִי שֶׁחָטָא כְּנֶגְדִי, וּלְקַבֵּל כָּל אָדָם בְּסֵבֶר פָּנִים יָפוֹת וְלִשְׁאֹל בִּשְׁלוֹם כָּל אָדָם כָּרָאוּי. טַהֵר לִבִּי לְעָבְדְּךָ בֶּאֱמֶת לָלֶכֶת בִּדְרָכֶיךָ בְּמִדּוֹת הַחֶסֶד וְהָרַחֲמִים, וְלֶאֱהֹב אֶת הָרֵעַ כָּמוֹנִי
וּלְעָזְרוֹ בְּכָל צְרָכָיו: בְּהַכְנָסַת אוֹרְחִים, בְּהַכְנָסַת חָתָן וְכַלָּה, בְּבִקּוּר חוֹלִים, בְּחֶסֶד שֶׁל אֱמֶת וּבְנִחוּם אֲבֵלִים. וְלָשֵׂאת בְּעוֹל עִם כָּל אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל. חַזְּקֵנִי נָא לְכַבֵּד הוֹרִים
וּמוֹרִים, חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל וְכֹהֲנִים. וְאַף בִּמְקוֹם שֶׁלֹּא נֶאֶמְרוּ אִסּוּרִים אֵלּוּ, כְּגוֹן לָשׁוֹן הָרַע בְּבֵרוּרֵי שִׁדּוּכִים אוֹ מַשָּׂא וּמַתָּן, הַכָּאַת בָּנִים וְתַלְמִידִּים וְהוֹנָאֳתָם לְשֵׁם חִנּוּךְ וְשִׂנְאַת הָרְשָׁעִים, תִּשְׁמְרֵנִי מִלַּעֲשׂוֹת יוֹתֵר מִן הַצּוֹרֶךְ וְלַעֲמֹד בְּכָל הַתְּנָאִים הָאֲמוּרִים בַּדָּבָר.

וּבִזְכוּת קִיּוּם מִצְווֹת אֵלּוּ תַּשְׁרֶה שְׁכִינָתְךָ בְּתוֹכֵנוּ, וְתָחִישׁ גְּאֻלָּתֵנוּ וְתִבְנֶה בֵּית מִקְדָּשֵׁנוּ וְתִפְאַרְתֵּנוּ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ, אָמֵן.

перевод
Да будет угодно Тебе, Г-сподь Милосердный и Всемилостивый, дать моему сердцу желание исполнять Твою святую Тору. Поскольку единственный сосуд для Твоего блага – это мир (между людьми), да будет угодно Тебе, Царь, обладающий миром, помочь мне сегодня и каждый день как можно лучше исполнять все Твои заповеди, в частности, касающиеся отношений между людьми, чтобы мы жили в любви и дружбе, мире и согласии и объединились ради исполнения Твоей воли от всего сердца.

Владыка мира! Освети мои глаза светом Торы Твоей и вложи в мое сердце (способность) понимать, постигать (Тору Твою), внимать словам ее, учиться и обучать ей, хранить и соблюдать все ее заповеди, в особенности, касающиеся отношений между людьми, во всех их деталях, согласно закону и даже лифним ми-шурат а-дин (в большей степени, чем того требует закон), в отношении всех моих братьев-евреев. Чтобы я не вызывал у них подозрения в том, в чем я невиновен, и не подозревал других напрасно, и судил каждого, оправдывая его. Спаси меня от страстей и вожделений, ненависти к другим, мстительности и хранения злобы в сердце, чтобы я, не дай Б-г, никого не обижал, ни с кем не ссорился, не бил и не проклинал. Охрани меня от злословия и сплетен, от лжи и запрета вводить в заблуждение (гневат даат), от насмешничества, гордости и гнева. а если мне нужно будет исполнить заповедь предупреждать и увещевать (тохаха), чтобы я сделал это спокойно и мягко, и не унизил бы другого человека, и не радовался бы его позору.Отец мой Небесный, помоги мне, чтобы я не стоял на крови ближнего своего, всегда старался спасти от ущерба жизнь, здоровье и имущество других людей, никогда не способствовал нарушению запретов Торы и не дал своим товарищам неподходящего совета. дай мне сил не льстить грешникам при них или при других людях. удостой меня быть сдержанным и смиренным, прощать тех, кто согрешил против меня, встречать радушно каждого человека и приветствовать его должным образом. Очисти мое сердце, чтобы я мог по-настоящему служить Тебе и идти Твоими путями – путями добра и милосердия. Помоги мне любить каждого человека, как самого себя, и помогать ему во всех его нуждах: быть гостеприимным, оказывать поддержку бедным невестам в устройстве свадьбы, навещать больных, участвовать в похоронах и утешать скорбящих, разделять с каждым евреем его ношу. Укрепи меня, Отец Мой, в уважении к родителям и учителям, мудрецам народа Израиля и коэнам. И даже в тех случаях, когда есть разрешение говорить лашон а-ра (если спрашивают о деловых партнерах или о потенциальном женихе/невесте), и когда можно огорчать других (например, детей или учеников – в воспитательных целях), и когда разрешается ненавидеть (известных злодеев), помоги мне не делать этого более, чем следует, и соблюдать все условия разрешения. И в заслугу выполнения этих заповедей, Вс-вышний, посели Шхину среди нас, приведи избавление и построй наш Храм, наше великолепие, как можно скорее в в наши дни. Амен!
Мы выражаем глубокую признательность автору раву Ицхаку Сильверу за право пользоваться переводом его книги “Пути мира и добра” на русский язык.